Posts

Showing posts from November, 2001

金庸武俠小說

原貼於奇摩筆記《露露的倫敦生活篇》in London 剛剛在明日報個人新聞台看到寶拉寫有關武俠小說一文。勾起我看金庸的回憶.....(本來想寫在寶拉的留言版,可是想想我這篇一定會寫的很長,還不如擺在我自己的筆記裡面算了。唉...本來今天不想寫文章的說) 我爸爸是家裡唯一的武俠小說迷,尤其是金庸大師系列,整套的金庸小說排列在家裡。小時候不知道有這種書,光是學校的課本、媽媽買給我看的書就夠多了,哪有時間還去書架上翻爸爸的書? 稍微長大了一點,常聽人家在講金庸好金庸棒,還有那個什麼古龍,我都覺得很無聊,還不就是打架嗎?有什麼好看的?可是有一次忍不住真的跑去抽了一本來看,哇哩咧?在寫什麼啊?根本看不懂!好像古文喔!還不如看學校圖書館借來的長篇小說。 有大好機會讓我看金庸卻這樣放棄了。真正再對金庸有興趣的時候,就是出國在外、非常無聊、沒有中文書看的閒暇時刻。十年前在海外的留學生不是帶言情小說就是武俠小說,先跟他們借完了言情小說,真的到沒有中文書看的時候,非常不得已、非常勉強的情況下,開始看金庸。其他人從第一集開始看,我想反正武俠小說很無聊,從第三集開始看也無所謂。結果越看越迷,沒有第一集真的是活不下去了! 就這樣,我開始迷上了金庸。 假期長又多,每天就是看小說、吃飯、睡覺。後來爸爸又從光華商場買了一整套平裝舊版的金庸拿到紐西蘭擺,我就這樣一本接一本,把金庸全部看完了。 在國外沒有網路、無法接觸正統國學的世界裡,金庸對我來說,不但是歷史地理課本,也是古詩古文課本,兼人體穴道課本兼武學課本兼佛學課本兼漢藥課本,還有最重要的愛情小說! 記得在紐西蘭有個「曾經」娶過台灣老婆的中文紐西蘭男講師菲力普,他見我們這些台灣人平時非常迷金庸,興沖沖地借了幾本回家看。想當然爾,這麼艱深的中文,沒有一點古文造詣、歷史造詣的阿朵仔怎麼看得懂?想想我小時候,我也是把金庸當作天書,看也看不懂啊! 我最喜歡的是「碧血劍」,新版叫「金蛇郎君」,就是那把劍頭像蛇的舌分岔倒勾、會發出綠光彎彎曲曲的劍身。為什麼我最喜歡這一部?因為裡面的愛情故事最讓我難忘!哈哈哈!金蛇郎君(本名夏雪宜)和溫青青的娘(叫溫儀)由敵人轉為情人的故事真是既淒美又浪漫啊!那一段(第六回 逾牆摟處子 結陣困郎君)我可以一看再看,百看不厭。 多數人喜歡的什麼神雕俠侶啦、天龍八部啦、笑

便宜保暖法

原貼於奇摩筆記《露露的倫敦生活篇》in London 天氣冷了,宿舍房間的爛暖爐跟我一樣,非常懶得認真工作,天氣不夠冷還沒有辦法叫他起床放點暖氣給我暖活一下!室友、同學紛紛去買了小暖爐擺在房間裡。我沒買。因為我覺得那種小暖爐根本一點作用都沒有,買了是浪費錢。 以前在紐西蘭的時候,媽媽買了一個小暖爐給我們書房裡唸書用,不管熱風怎麼吹,我的腳丫子還是涼冰冰的,把腳擺在出風口又會燙到。 我這次學聰明了,帶著我的「浪跡天涯熱水袋」(從紐西蘭帶到台灣,再從台灣帶到英國)準備要來度過這個寒冬。在台灣好像沒有看過有人在賣這種熱水袋,就是橡膠做的,裡面裝熱水,好朋友來肚子痛的時候敷在肚子上也很有效。反正宿舍的水電不要錢,隨我用到爽,沒事我就燒熱水,不夠熱的時候再燒一次,睡前再燒一壺,腳丫子放在熱水袋上暖暖的,非常容易入睡。有的時候還睡到流汗咧! 另外一個方法就是沖熱水澡。反正熱水不要錢!再一個方法就是腳泡熱水。昨天去買了一個臉盆,還不到一英鎊(低於一英鎊的東西真是太便宜了),特別挑了一個雙腳擺得進去的塑膠鵝黃色臉盆,除了泡腳還可以泡一泡手洗的衣服。在熱水裡放點之前我在Body Shop買的Bath & Massage Oil,薰衣草+ Howood + Clary Sage有放鬆心情的功效,泡完後覺得身心舒暢!腳也泡得暖暖的。 台灣室內很少有暖爐,相較之下,我在房間裡好像還暖活許多!

同學的名字

原貼於奇摩筆記《露露的倫敦生活篇》in London 從各國來的同學的名字都很有趣。尤其是幾個發音跟國語很像的.... 先說跟我很要好的黑人爸爸Ayo,他是奈及利亞人,來英國十多年了,已經有兩個小孩子,一個十歲、一個七歲。都已經是坐三望四的爸爸了,在班上整天跳來跳去、跑來跑去,非常愛發言,話很多,人非常熱心,一點也不像是爸爸的樣子。他聖誕節的時候要買樂高給他兒子,那種樂高是跟史蒂芬史匹柏合作發展出來的,可以讓小孩子自己拍家庭電影(真酷!) 他最愛在班上說:I am shy..... 我對他講:「害羞的人不會在一群人面前說我很害羞的,所以你是??」 他說:「我活潑的樣子是裝出來的!這是演戲。」 我說:「嗯....我相信你,因為我也是,可是我台灣的朋友沒有一個人相信....BUT!我也不會在一群人面前說我很害羞啊!」 Ayo的名字有趣的地方在於他的發音,原本的名字很長,所以我們叫的都是暱稱,發音很像國語的「唉喲」。我第一次聽到的時候還以為聽錯了!直到昨天終於忍不住跟他講,還說國語、日文「ai」的發音就是「愛」,他聽到後覺得非常有趣,因為他名字原本的意思就是帶給家裡歡樂。(他這麼吵鬧,真的不歡樂也不行了)還問我Happiness come to home的國語是什麼。我想了好幾天,一直想不出來有什麼適合的、有水準的成語來形容,剛剛在洗澡時突然想到,這不就是中國人過年時的「福至」嗎?順便還可以跟他說一下中國人過年的習俗,做好文化交流的工作。 本來我是想唱范曉萱的「唉喲唉喲唉喲唉喲?我說我們要不要在?一起」,後來想想....算了,沒事不要在KTV以外的地方唱歌。 其他比較有趣的名字例如: ‧一個來自律師家族的印度同學Kaushal→聽起來像「高雄」的英語發音 ‧一個來自印度HP財務部的同學Bharat→前面加上「西」就變成「西巴啦」! ‧巴基斯坦同學Adnan→聽起來很像台語的「矮男」(還好他長得很高) ‧班上唯一的德國同學Volker→念起來真的很像Vodka,只是Volker開頭是F音......

ILE 2

Image
原貼於奇摩筆記《露露的倫敦生活篇》in London 備註:ILE = Integrative learning Experience 週一到週三(10月底)全班倫敦南區的Latimer訓練住宿中心上ILE 2。 還沒正式上課前有三天的ILE 1,因為我來不及買機票參與ILE 1,所以失去了三天珍貴的經驗與豪華的享受。兩週前沒去ILE 1的同學都補上了壓縮成一天份的課,不一樣的課程讓我受益良多,讓我更期待ILE 2;不用自己煮飯、一個人睡大大的床....更讓我對ILE 2充滿了興奮的心情! 週一早上到校門口集合。我還怕行李太大包會被其他同學恥笑,沒想到....哈哈哈!我的行李在班上來說算是中等的,不但有女同學帶了大包的行李、拖的行李,還有幾個男同學也帶了比我還大包的行李!從武漢來的男同學帶了一個不可思議少的行李,我住一晚的行李都比他還要大包!不過經過我仔細的盤問,原來武漢同學沒帶睡衣、沒帶外套、沒帶....難怪行李很小包嘛.... 從學校到訓練中心走高速公路只要30分鐘。第一次看到英格蘭的鄉村景色,有一種奇妙的感覺,如果把房子遮起來不要看,就會有一種身在紐西蘭鄉下的錯覺。但偏偏英格蘭的房子比紐西蘭的都要老很多,幾乎都是紅色磚塊,回想以前看過的背景是十七世紀英格蘭鄉村的影片,好像自己就身在其中似的,彷彿可以看見身穿蓬蓬裙的鄉村少女走出那木門.... 同樣的,我在日本鄉村彷彿也可以看見台灣鄉村的感覺,如果把房子遮起來不要看的話。這三天的課程非常緊湊紮實,有一半的時間都在是戶外做活動。全班分成四組,每組六到七人,做的活動就是小組必須在限定的時間內完成某項任務,如果破了某項規定,就必須受處罰,或是重新做一次任務。限定時間結束後就回到室內做檢討,每個人說出一個字來形容自己的感覺,討論哪裡做的不好,學習重點是什麼。各組之間並沒有什麼比賽(我猜如果是在台灣,一定會有分組比賽),不注重競爭能力或成功與失敗的結果,注重的是小組內的團隊合作、反省精神,失敗了沒關係,只要下次能改進就可以了。 在完成任務的過程中,自然而然的會有個人擔任領隊的工作,大家一起討論任務的需求,確認問題所在,找出任何可能的解決方式,分工合作地完成任務,當然也需要有人注意時間、提醒其他人。 我們這組在前一天半都沒有完成任何一樣任務...缺乏行動前的計畫、缺乏有效的溝通